حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا بكار بن قتيبة القاضي بمصر ثنا صفوان بن عيسى ثنا الحارث بن عبد الرحمن بن ابن أبي ذباب عن سعيد المقبري عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لما خلق الله عز و جل آدم و نفخ فيه الروح عطس فقال الحمد لله فحمد الله بإذن الله فقال ربه : يرحمك الله يا آدم
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Açıklama: el-Haris b. Abdurrahman b. Zübab hakında vehm ettiği ve kavi olmadığı tenkidi vardır. (Zehebî, Zeyli divanu duafa vel-metrukîn, I, 28)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195998, NM007873
Hadis:
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا بكار بن قتيبة القاضي بمصر ثنا صفوان بن عيسى ثنا الحارث بن عبد الرحمن بن ابن أبي ذباب عن سعيد المقبري عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لما خلق الله عز و جل آدم و نفخ فيه الروح عطس فقال الحمد لله فحمد الله بإذن الله فقال ربه : يرحمك الله يا آدم
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Ebû Hureyre'den nakille Hz. Peygamber (sav)'in şöyle dediği nakledildi: ""Aziz ve Yüce olan Allah Adem'i yaratttığında ve ruhu ona üflediğinde Adem aksırdı ve Allah'ın izni ile 'Allah'a hamd olsun' dedi.Rabbi de ona "Ey Adem Allah sana rahmet etti" buyurdu.
Hakime göre Şeyhayn nakletmemiş olsa da bu hadis isnadı sahih bir hadistir.
Açıklama:
el-Haris b. Abdurrahman b. Zübab hakında vehm ettiği ve kavi olmadığı tenkidi vardır. (Zehebî, Zeyli divanu duafa vel-metrukîn, I, 28)
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7873, 9/394
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Haris b. Ebu Zübab el-Devsî (Haris b. Abdurrahman b. Abdullah b. Sa'd b. Ebu Zübab)
4. Ebu Muhammed Safvân b. İsa el-Kuraşî (Safvân b. İsa)
5. Ebu Bekre Bekkar b. Kuteybe el-Bekrâvî (Bekkar b. Kuteybe b. Abdullah b. Ebu Berzea b. Ubeydullah)
6. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
حدثنا علي بن حمشاد العدل ثنا محمد بن غالب الضبي و هشام بن علي السدوسي قالا : ثنا موسى بن إسماعيل أبو سلمة ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال : لما نفخ في آدم الروح فبلغ الخياشيم عطس فقال : الحمد لله رب العالمين فقال الله تبارك و تعالى يرحمك الله
هذا حديث صحيح على شرط مسلم و إن كان موقوفا فإن إسناده صحيح بمرة
Açıklama: 1-Ruh üflendiğinde Adem (as)'ın aksırması ve hamdetmesi insanlık tarihinde ilk sünnettir.
2- Allah insanın canlılık, sağlık ve faydalı olan fiiline rahmet dilemsinden kasıt; yeryüzüne halife kıldığı bu varlığın, varlık alemine çıkışı ve iyilikleri kaşısında kendisine teşekkür etmesine karşılık rahmeti ve iyiliklerini sonsuzlaştıracağıdır.
3- İnsan zikre değer bir şey değilken Allah'ı zikrederek anılmaya değer bir varlık konumuna yükselmiştir.
4- İnsanın dinçlik ve canlılık haline işaret eden aksırma Allah'ı zikre şükre değer bir olaydır.
5- Allah'ın kayyum ve hay sıfatının bir yansıması onu temsil eden İnsanın aksırmasıyla yer yüzünde tezahür eder.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195999, NM007874
Hadis:
حدثنا علي بن حمشاد العدل ثنا محمد بن غالب الضبي و هشام بن علي السدوسي قالا : ثنا موسى بن إسماعيل أبو سلمة ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال : لما نفخ في آدم الروح فبلغ الخياشيم عطس فقال : الحمد لله رب العالمين فقال الله تبارك و تعالى يرحمك الله
هذا حديث صحيح على شرط مسلم و إن كان موقوفا فإن إسناده صحيح بمرة
Tercemesi:
Enes (ra) şöyle dediği nakledildi: "Adem (as)'e ruh üflendiğinde burun boşluğuna ulaştığında aksırdı ve şöyle dedi: "Alemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun". Yüce Allah da şöyle buyurdu: "Allah sana rahmet etti."
Bu rivayet mevkuf olsa da Müslim'in şartına göre sahihtir. Diğer bir tarikte de isnadı sahihtir.
Açıklama:
1-Ruh üflendiğinde Adem (as)'ın aksırması ve hamdetmesi insanlık tarihinde ilk sünnettir.
2- Allah insanın canlılık, sağlık ve faydalı olan fiiline rahmet dilemsinden kasıt; yeryüzüne halife kıldığı bu varlığın, varlık alemine çıkışı ve iyilikleri kaşısında kendisine teşekkür etmesine karşılık rahmeti ve iyiliklerini sonsuzlaştıracağıdır.
3- İnsan zikre değer bir şey değilken Allah'ı zikrederek anılmaya değer bir varlık konumuna yükselmiştir.
4- İnsanın dinçlik ve canlılık haline işaret eden aksırma Allah'ı zikre şükre değer bir olaydır.
5- Allah'ın kayyum ve hay sıfatının bir yansıması onu temsil eden İnsanın aksırmasıyla yer yüzünde tezahür eder.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7874, 9/394
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا بحر بن نصر ثنا عبد الله بن وهب أخبرني عبد الله بن عياش عن الأعرج عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : إذا عطس أحدكم فليضع كفيه على وجهه و ليخفض صوته
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Açıklama: Rivayetin ravilerinden Abdullah b. Ayyaş münkerül-hadis olmakla tenkit edilmiş zayıf bir ravidir. ( İbn Hacer, Tehzibüt-Tehzîb, II, 40)
...Rivayette vurgulanan husus aksırık esnasında ses ve ağızdan çıkabilecek şeylerle etrafa rahatsızlık vermemek gerektiğidir. Hz. Peygamber (sav)'in uygulaması aksırana örnektir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196001, NM007876
Hadis:
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا بحر بن نصر ثنا عبد الله بن وهب أخبرني عبد الله بن عياش عن الأعرج عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : إذا عطس أحدكم فليضع كفيه على وجهه و ليخفض صوته
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Ebu Hureyre'den Hz. Peygamber (sav)'in şöyle dediği nakledilmektedir: "Biriniz aksırdığında elini ağzına koyarak sesinin şiddetini düşürsün."
Bu rivayeti Şeyhayn nakletmese de sahihul isnaddır.
Açıklama:
Rivayetin ravilerinden Abdullah b. Ayyaş münkerül-hadis olmakla tenkit edilmiş zayıf bir ravidir. ( İbn Hacer, Tehzibüt-Tehzîb, II, 40)
...Rivayette vurgulanan husus aksırık esnasında ses ve ağızdan çıkabilecek şeylerle etrafa rahatsızlık vermemek gerektiğidir. Hz. Peygamber (sav)'in uygulaması aksırana örnektir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7876, 9/395
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Abdullah b. Ayyaş el-Kitbâni (Abdullah b. Ayyaş b. Abbas b. Cabir)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Bahr b. Nasr el-Havlani (Bahr b. Nasr b. Sabık)
6. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
أخبرنا علي بن أحمد بن قرقوب التمار بهمدان ثنا إبراهيم بن الحسين ثنا آدم بن أبي إياس ثنا ابن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه : عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : إن الله تعالى يحب العطاس فإذا عطس أحدكم فحق على من سمعه أن يقول يرحمك الله
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه و هذه ترجمة لم يحل أبو عبد الله البخاري بحديث منها
Açıklama: Ali b. Ahmed b. Karkûb et-Temmâr hadiste bir şey değildir. (Neyif b. Slah, Ravdulbasim fi teracimi şuyuhil-hakim, I, 691)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196003, NM007878
Hadis:
أخبرنا علي بن أحمد بن قرقوب التمار بهمدان ثنا إبراهيم بن الحسين ثنا آدم بن أبي إياس ثنا ابن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه : عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : إن الله تعالى يحب العطاس فإذا عطس أحدكم فحق على من سمعه أن يقول يرحمك الله
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه و هذه ترجمة لم يحل أبو عبد الله البخاري بحديث منها
Tercemesi:
Ebû Hureyre'den nakille Hz. Peygamber'den şöyle dediği nakledildi: "Allah aksıranı sever. Sizden biri aksırdığında duyan kişi üzerinde hakkı şöyle demesidir; Allah sana rahmet etsin."
Bu hadis nakletmemiş olsa da Şeyhayn'ın şartlarına göre sahihtir. Bu hadis, Ebû Abdullah el-Buhârî'den nakledilen hadis olarak yoksa da konu başlığı olarak vardır.
Açıklama:
Ali b. Ahmed b. Karkûb et-Temmâr hadiste bir şey değildir. (Neyif b. Slah, Ravdulbasim fi teracimi şuyuhil-hakim, I, 691)
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7878, 9/396
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu Hasan Adem b. Ebu İyas (Adem b. Abdurrahman b. Muhammed b. Şuayb)
6. İbn Dizil İbrahim b. Hüseyin el-Hemdanî (İbrahim b. Hüseyin b. Ali)
7. İbn Kurkub el-Hemezani (Ali b. Ahmed b. Muhammed b. Kurkub)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
أخبرنا محمد بن يعقوب الحافظ ثنا يحيى بن محمد بن يحيى ثنا مسدد ثنا بشر بن المفضل ثنا عبد الرحمن بن إسحاق عن المقبري عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جلس عند النبي صلى الله عليه و سلم رجلان أحدهما أشرف من الآخر فعطس الشريف فلم يحمد الله فلم يشمته النبي صلى الله عليه و سلم ثم عطس الآخر فحمد الله فشمته النبي صلى الله عليه و سلم فقال الشريف : عطست قلم تشمتني و عطس هذا فشمته قال : إنك نسيت الله فنسيتك و إن هذا ذكر الله فذكرته
صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Açıklama: Ravilerden Abdurrahman b. İshâk el-Amiri hakkında münker rivayetleri ve kaderi olması konusunda tenkid vardır. Salihul-hadis olarak nitelendirilmektedir. Bu bazı rivayetleri hafızası açısından tenkid edildiğine işaret eder. Ancak el-Buharî onu sika görmektedir. (İbn Hacer, Tehzîb, VI, 121).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196006, NM007881
Hadis:
أخبرنا محمد بن يعقوب الحافظ ثنا يحيى بن محمد بن يحيى ثنا مسدد ثنا بشر بن المفضل ثنا عبد الرحمن بن إسحاق عن المقبري عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جلس عند النبي صلى الله عليه و سلم رجلان أحدهما أشرف من الآخر فعطس الشريف فلم يحمد الله فلم يشمته النبي صلى الله عليه و سلم ثم عطس الآخر فحمد الله فشمته النبي صلى الله عليه و سلم فقال الشريف : عطست قلم تشمتني و عطس هذا فشمته قال : إنك نسيت الله فنسيتك و إن هذا ذكر الله فذكرته
صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Ebû Hureyre (ra)'ın şöyle dediği nakledildi: Biri diğerinden daha eşraftan olan iki adam Hz. Peygamber (sav)'in yanında oturdu. Eşraftan olan kişi aksırdı Allah'a hamd etmedi. Hz. Peygamber (sav)ona teşmit etmedi. Sonra diğeri aksırdı ve Allah'a hamd etti. Hz. Peygamber (sav)ona teşmit etti. Eşraftan olan kişi şöyle dedi: Ben aksırdım bana teşmit etmedin, bu aksırdı sen ona teşmit ettin! Hz. Peygamber şöyle dedi: "Sen Allah'ı unuttun ben de seni unuttum. Bu Allah'ı andı ve ben de Allah'ı andım".
Hakim bu rivayet sahihtir fakat Şeyhayan nakletmemiştir demektedir.
Açıklama:
Ravilerden Abdurrahman b. İshâk el-Amiri hakkında münker rivayetleri ve kaderi olması konusunda tenkid vardır. Salihul-hadis olarak nitelendirilmektedir. Bu bazı rivayetleri hafızası açısından tenkid edildiğine işaret eder. Ancak el-Buharî onu sika görmektedir. (İbn Hacer, Tehzîb, VI, 121).
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7881, 9/397
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Abdurrahman b. İshak el-Âmirî (Abdurrahman b. İshak b. Abdullah b. Hâris)
4. Ebu İsmail Bişr b. Mufaddal er-Rakâşi (Bişr b. Mufaddal b. Lahik)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
6. Yahya b. Muhammed ez-Zühlî (Yahya b. Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
حدثنا أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري ثنا الحسين بن محمد بن زياد ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي ثنا القاسم بن مالك المزني ثنا عاصم بن كليب عن أبي بردة بن أبي موسى قال : شهدت أبا موسى و هو في بيت أم الفضل فعطست فشمتها و عطست فلم يشمتني فلما جئت إلى أمي أخبرتها فلما جاءها أبو موسى قالت له : عطس عندك ابني فلم تشمته و عطست امرأة فشمتها فقال : إن ابنك عطس فلم يحمد الله فلم أشمته و أنها عطست فحمدت الله فشمتها سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه و إذا لم يحمد الله فلا تشمتوه
قالت أحسنت أحسنت
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Açıklama: Ravilerden Kasım b. Malik el-Müzenî hakkında zayıf rivayetleri delil alınamaz bir ravi olduğu nakledlmektedir. (Zehebî, Syer, IX, 325)
1-Aksırdığında Allah'a hamd edene teşmitte bulunulur.
2-Aksırdığında Allah'a hamd etmeyene teşmitte bulunulmaz.
3-Sahabe Hz. Peygamber'den geldiği üzere sünneti koruduğunu bu rivayet ortaya koyar.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196007, NM007882
Hadis:
حدثنا أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري ثنا الحسين بن محمد بن زياد ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي ثنا القاسم بن مالك المزني ثنا عاصم بن كليب عن أبي بردة بن أبي موسى قال : شهدت أبا موسى و هو في بيت أم الفضل فعطست فشمتها و عطست فلم يشمتني فلما جئت إلى أمي أخبرتها فلما جاءها أبو موسى قالت له : عطس عندك ابني فلم تشمته و عطست امرأة فشمتها فقال : إن ابنك عطس فلم يحمد الله فلم أشمته و أنها عطست فحمدت الله فشمتها سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه و إذا لم يحمد الله فلا تشمتوه
قالت أحسنت أحسنت
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Ebû Bürde b. Ebû Musa el-Eşarî'den nakille Ebû Musa'yı Ümmü Fadl'ın evinde bir kadın aksırdı teşmit etti, ben aksırdım bana teşmitte bulunmadı. Gece olunca anneme durumu haber verdim. Ebû Musa anneme gelince ona annem şöyle dedi: Yanında oğlum aksırdı sen teşmit etmedin, ancak bir kadın aksırdı ona teşmit ettin! Ebû Musa şöyle dedi: "Senin oğlun aksırdı Allah'a hamd etmedi ve ben de ona teşmit etmedim. O kadın aksırdı ve Allah'a hamd etti ve ben de ona teşmit ettim. Hz. Peygamber (sav)'den ben şöyle derken işittim: "Sizden biri aksırdığında Allah'a hamd ederse ona teşmit edin. şayet hamdemezse ona teşmit etmeyin."
Annem: "iyi yaptın iyi yaptın" dedi.
Açıklama:
Ravilerden Kasım b. Malik el-Müzenî hakkında zayıf rivayetleri delil alınamaz bir ravi olduğu nakledlmektedir. (Zehebî, Syer, IX, 325)
1-Aksırdığında Allah'a hamd edene teşmitte bulunulur.
2-Aksırdığında Allah'a hamd etmeyene teşmitte bulunulmaz.
3-Sahabe Hz. Peygamber'den geldiği üzere sünneti koruduğunu bu rivayet ortaya koyar.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7882, 9/398
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
4. Ebu Cafer Kasım b. Malik el-Müzeni (Kasım b. Malik)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
6. Ebu Ali Hüseyin b. Muhammed el-Abdi (Hüseyin b. Muhammed b. Ziyad)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Muhammed el-Anberî (Yahya b. Muhammed b. Abdullah b. Anber)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
أخبرني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالويه ثنا موسى بن هارون ثنا أبو الربيع الحارثي و محمد بن يحيى القطيعي قالا : ثنا زياد بن الربيع ثنا الحضرمي بن لاحق عن نافع : أن رجلا عطس عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما فقال : الحمد لله و السلام على رسول الله فقال ابن عمر : و أنا أقول الحمد لله و السلام على رسول الله و لكن ليس هكذا علمنا رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا عطس أحدنا أن يقول : الحمد لله على كل حال
هذا حديث صحيح الإسناد غريب في ترجمة شيوخ نافع و لم يخرجاه
وقد روى عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه في الباب حديثان تفرد بروايتهما محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن آبائه أما الحديث الأول منهما :
Açıklama: Yukarda zikredilen rivayette İbn Ömer (ra) aksırana Allah'a hamd ile Hz. Peygamber'e salat getirmesi gerektiği görüşü zikredilirken, bu rivayette bunun tam tersi nakledilmektedir. İbn Ömer (ra) Hz. Peygamber'in sünnetinin sadece teşmitte "Her hal ve durumda Allah'a hamd olsun" ibaresinden ibaret olduğu vurgulanmaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196008, NM007883
Hadis:
أخبرني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالويه ثنا موسى بن هارون ثنا أبو الربيع الحارثي و محمد بن يحيى القطيعي قالا : ثنا زياد بن الربيع ثنا الحضرمي بن لاحق عن نافع : أن رجلا عطس عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما فقال : الحمد لله و السلام على رسول الله فقال ابن عمر : و أنا أقول الحمد لله و السلام على رسول الله و لكن ليس هكذا علمنا رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا عطس أحدنا أن يقول : الحمد لله على كل حال
هذا حديث صحيح الإسناد غريب في ترجمة شيوخ نافع و لم يخرجاه
وقد روى عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه في الباب حديثان تفرد بروايتهما محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن آبائه أما الحديث الأول منهما :
Tercemesi:
Nâfi''den nakille: "Bir adam aksırdı. Abdullah b. Ömer (ra)'dan şöyle dediği nakledildi : "Allah'a hamd olsun ve Rasulullah'a selam olsun dedi. İbn Ömer şöyle dedi: "Ben Allah'a hamd olsun ve Rasulullah'a selam olsun diyorum. Ancak biz Hz. Peygamber'den birimiz aksırdığında şöyle demeyi öğrendik dedi: "Her hal ve durumda Allah'a hamd olsun".
Bu hadis isnadı sahih bir rivayetttir. Nafi'nin şeyhlerinin biyoğrafisinde garibdir. Şeyhayn da nakletmemişlerdir.
Açıklama:
Yukarda zikredilen rivayette İbn Ömer (ra) aksırana Allah'a hamd ile Hz. Peygamber'e salat getirmesi gerektiği görüşü zikredilirken, bu rivayette bunun tam tersi nakledilmektedir. İbn Ömer (ra) Hz. Peygamber'in sünnetinin sadece teşmitte "Her hal ve durumda Allah'a hamd olsun" ibaresinden ibaret olduğu vurgulanmaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7883, 9/398
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Hadrami b. Lahik et-Temimi (Hadrami b. Lahik)
4. Ziyad b. Rabi' el-Yahmudi (Ziyad b. Rabi')
5. Ubeydullah b. Muhammed et-Tüsteri (Ubeydullah b. Muhammed b. Yahya)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yahya b. Ebu Hazm (Muhammed b. Yahya b. Mihran)
6. Musa b. Harun el-Bağdadî (Musa b. Harun b. Abdullah)
7. Muhammed b. Baluyeh en-Nisaburi (Muhammed b. Ahmed b. Baluyeh)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
أخبرنا عبد الرحمن بن حمدان الجلاب بهمدان ثنا أبو حاتم الرازي ثنا سعيد بن مروان الرهاوي ثنا عصام بن بشير حدثني أبي قال : أوفدني قومي بنو الحارث بن كعب إلى النبي صلى الله عليه و سلم فلما أتيته قال لي : مرحبا ما اسمك ؟ قلت : كثير قال : بل أنت بشير
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196042, NM007917
Hadis:
أخبرنا عبد الرحمن بن حمدان الجلاب بهمدان ثنا أبو حاتم الرازي ثنا سعيد بن مروان الرهاوي ثنا عصام بن بشير حدثني أبي قال : أوفدني قومي بنو الحارث بن كعب إلى النبي صلى الله عليه و سلم فلما أتيته قال لي : مرحبا ما اسمك ؟ قلت : كثير قال : بل أنت بشير
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Hamdân el-Cellâb Hemedân’da, ona Ebû Hatim er-Râzî, ona Saîd b. Mervân er-Ruhâvî, ona da İsâm b. Beşîr, babısının ona söyle dediğini rivayet etmiştir: Kavmim Hâris b. Ka’b oğulları beni Nebî’ye (s.a.v.) elçi olarak gönderdi. Peygamber’e varınca bana:
– “Merhaba, ismin nedir?” buyurdu. Ben:
– Kesîr, dedim. O:
– “Hayır, sen Beşîr’sin” dedi.
(Müellif Hâkim en-Neysâbûrî şöyle demiştir:) Bu, isnadı sahih bir hadis olduğu halde Buhârî ile Müslim bunu zikretmemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7917, 9/419
Senetler:
()
Konular:
İsim, Hz. Peygamber, değiştirdiği isimler
Kültürel hayat, İsim verme kültürü
Selam, merhaba demek ya da başka lafızlarla selamlamak
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأموي ثنا أبو الحسن محمد بن سنان القزاز ثنا عامر بن صالح بن رستم الخزاز ثنا أيوب بن موسى بن عمرو بن سعيد بن العاص عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما نحل والد ولده أفضل من أدب حسن
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195996, NM007871
Hadis:
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأموي ثنا أبو الحسن محمد بن سنان القزاز ثنا عامر بن صالح بن رستم الخزاز ثنا أيوب بن موسى بن عمرو بن سعيد بن العاص عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما نحل والد ولده أفضل من أدب حسن
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7871, 9/393
Senetler:
()
Konular:
Eğitim, çocukların eğitimi
أخبرنا أبو الحسين علي بن عبد الرحمن بن عيسى السبيعي بالكوفة ثنا أحمد بن حازم الغفاري ثنا مالك بن إسماعيل ثنا ناصح أبو عبد الله عن سماك بن حرب عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : و الله لأن يؤدب أحدكم ولده خير له من أن يتصدق كل يوم بنصف صاع
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195997, NM007872
Hadis:
أخبرنا أبو الحسين علي بن عبد الرحمن بن عيسى السبيعي بالكوفة ثنا أحمد بن حازم الغفاري ثنا مالك بن إسماعيل ثنا ناصح أبو عبد الله عن سماك بن حرب عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : و الله لأن يؤدب أحدكم ولده خير له من أن يتصدق كل يوم بنصف صاع
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7872, 9/393
Senetler:
()
Konular: